金融界2025年5月14日消息,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局信息顯示,南昌才勝知識(shí)產(chǎn)權(quán)服務(wù)有限公司申請(qǐng)一項(xiàng)名為“一種基于語(yǔ)言翻譯模型的文本翻譯方法及系統(tǒng)”的專利,公開號(hào)CN119962542A,申請(qǐng)日
2025第十六屆“西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)—《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽啟事“《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽肇始于2010年,由商務(wù)印書館《英語(yǔ)世界》雜志社主辦翻譯。短短數(shù)載,大賽參賽人數(shù)屢創(chuàng)新高,目前已經(jīng)成為國(guó)
小說(shuō)翻譯不只是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,更是讓故事在不同文化里“扎根”的過程翻譯服務(wù)。無(wú)論是經(jīng)典文學(xué)還是網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),想了解翻譯公司怎么服務(wù)、怎么收費(fèi),看這篇就夠了!一、小說(shuō)翻譯服務(wù)類型小說(shuō)翻譯的服務(wù)內(nèi)容涵蓋了多
在國(guó)際會(huì)議、展會(huì)交流、技術(shù)培訓(xùn)等多語(yǔ)種場(chǎng)景中翻譯,我們經(jīng)常會(huì)遇到這樣的挑戰(zhàn):??發(fā)言人使用小語(yǔ)種(如俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、越南語(yǔ)、泰語(yǔ)等),語(yǔ)速快、術(shù)語(yǔ)多、夾雜口音,導(dǎo)致現(xiàn)場(chǎng)記錄困難,后續(xù)翻譯難
在全球化競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的當(dāng)下,高質(zhì)量的營(yíng)銷材料翻譯是企業(yè)海外營(yíng)銷策略成功實(shí)施的關(guān)鍵翻譯服務(wù)。雅言翻譯憑借專業(yè)的市場(chǎng)營(yíng)銷翻譯團(tuán)隊(duì),為客戶提供精準(zhǔn)、貼合文化的翻譯服務(wù),助力企業(yè)順利開拓海外市場(chǎng),實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)增長(zhǎng)
現(xiàn)在海外看短劇的人越來(lái)越多,像重生復(fù)仇、霸道總裁這類中國(guó)短劇能火遍全球,背后離不開翻譯的推動(dòng)翻譯服務(wù)。雅言翻譯深耕多媒體翻譯領(lǐng)域20多年,熟悉東南亞、歐美、拉美這些地方的語(yǔ)言和文化,能將中文臺(tái)詞轉(zhuǎn)化為
當(dāng)書籍想走出本土、觸達(dá)更多讀者,翻譯是不可或缺的橋梁翻譯服務(wù)。但圖書翻譯不只是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,還需精準(zhǔn)傳遞專業(yè)內(nèi)涵、銜接文化差異,更離不開科學(xué)流程支撐。如何讓譯文既忠實(shí)原文,又貼合讀者習(xí)慣?雅言翻譯將從核心
“翻譯服務(wù)”早已不只是把一種語(yǔ)言變成另一種語(yǔ)言那樣簡(jiǎn)單翻譯服務(wù)。隨著不同領(lǐng)域、不同需求的不斷出現(xiàn),翻譯服務(wù)也在悄然發(fā)生著變化,從文件翻譯到同聲傳譯,從本地化到字幕聽錄,不同服務(wù)類型各自有不同的專
專業(yè)工程機(jī)械翻譯服務(wù)|尚語(yǔ)翻譯-助力全球重型機(jī)械企業(yè)精準(zhǔn)溝通在全球化競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的工程機(jī)械行業(yè),精準(zhǔn)的技術(shù)文檔翻譯是企業(yè)拓展國(guó)際市場(chǎng)、保障設(shè)備安全運(yùn)行的關(guān)鍵環(huán)節(jié)翻譯服務(wù)。尚語(yǔ)翻譯作為深耕機(jī)械翻譯
清遠(yuǎn)翻譯界的“全能選手”在清遠(yuǎn)這座風(fēng)景如畫的城市里,藏著不少語(yǔ)言服務(wù)的“隱形冠軍”,比如我們今天要聊的清遠(yuǎn)中報(bào)翻譯公司——信實(shí)翻譯翻譯。如果你正在尋找專業(yè)翻譯服務(wù),尤其是年報(bào)翻譯、ESG/CSR報(bào)告